La Serena

by Aviva Chernick

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 CAD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a gatefold sleeve, and has a 20-page full-colour booklet with lyrics, writing on each of the songs, Aviva's work with Flory Jagoda, and photos.

    Includes unlimited streaming of La Serena via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      $20 CAD or more 

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Comes with a full-colour inner record sleeve with lyrics, writing on each of the songs, Aviva's work with Flory Jagoda, and photos.

    Includes unlimited streaming of La Serena via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days

      $30 CAD or more 

     

1.
04:16
2.
3.
04:07
4.
03:41
5.
03:44
6.
7.
8.
02:41
9.
04:11
10.

about

I share these songs with you like jewels collected on travels, gifted to me along with stories, or stumbled upon by chance and left for me to decipher. This collection is primarily of tunes from the Jews of Spain and the Balkans, traditional and original melodies with rich poetry in Judeo-Spanish (also known as Ladino). La Serena is a female being whose voice, according to Greek mythology, lures sailors to their death. This notion of the female voice as a means to destruction runs counter to my experience of this music, the cultural legacy from which it comes and, most importantly, of my own voice. How liberating it is to discover that the female voice can be many things: ferocious and wild, sensual and seductive, filled with grief, rage and joy, all with great potency and without destruction for anyone, most importantly the one letting the sound pour forth.

credits

released September 16, 2019

ALL SONGS ARRANGED AND PRODUCED BY
AVIVA CHERNICK, JUSTIN GRAY AND JOEL SCHWARTZ

Aviva Chernick: All Lead Vocals
Justin Gray: Bass, Bass Veena —
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9
Joel Schwartz: Electric Guitar, Acoustic Guitar,
Resonator Guitar, Mandolin, Piano, Electric
Piano — 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Lyle Molzan: Drums, Shakers —
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
Derek Gray: Drums, Shakers, Djembe,
Percussion — 3, 4, 5, 6, 8, 9
Naghmeh Farahmand: Udu, Tombak, Frame
Drum — 2, 3, 9,
Ernie Tollar: Duduk, Ney — 3, 9
Maryem Tollar: Vocals — 8
Aaron Lightstone: Oud — 2
Recorded at The Canterbury Music Company
by Jeremy Darby and Julian Decorte.
Additional recording by Justin Gray at Synthesis
Productions and by Joel Schwartz at his studio.

A ti Espanya, Buena Semana, Laz Tiyas and
Rikordus di mi Nona are used with permission
from Flory Jagoda.
Ladino (Judeo-Spanish) consultant:
Dr. David Navarro, Texas State University
Photo of Flory and Aviva by Pat Jarrett,
Virginia Humanities
All other photos by Paul Wright
Graphic Design: Carlos Gouveia /
cgmultimedia.ca

The dress that Aviva is wearing was created
by Sara Ferdman Tauben in 1971 as a graduate
in Fashion Design from Shenkar College for
Engineering and Design in Ramat Gan, Israel.
Aviva acknowledges the generous gift of this
dress and its impact on the project design.

license

all rights reserved

tags

about

Aviva Chernick Toronto, Ontario

contact / help

Contact Aviva Chernick

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: A ti Espanya
A ti, Espanya bien kerida
Muzotrus Madre te yamamos
I mientras toda muestra vida
Tu dulsi lingua no deshamos
Aungue tu moz desteraste
De tu seno
No estankamos de amarte
A ti, Espanya...
Por ti, muzotrus konservamos amor filial
Te mandamus muestro amor

(Translation):
You, beloved Spain
We call you our Mother
And all through our lifetime
We will not abandon your sweet language
Although you sent us
From your breast
We never tire of loving you
You, beloved Spain...
For you, we will preserve faithful love
We send you our love
Track Name: Min Hameitzar
Min hameitzar karati Yah,
anani vamerchav Yah

From the narrows I call to You,
You answer me in the expanse.
Track Name: Kol Dodi
Kol dodi dofek, pitchi-li
achoti, rayati, yonati, tamati

The voice of my Beloved is knocking, Open to me!
My Sister, my Love, my Dove, my Perfect One.
Track Name: Buena Semana
Buena semana mos de el Diyo
Buena semana mos de el Diyo
Buena semana mos de el Diyo
Salud i vida

Ke miz fijos vengan al Kal
Ke miz fijos vengan al Kal
Para maldar la Tora
Salud i vida

Para maldar kon Talesim
Para maldar kon Talesim
Para trayer los Tefilin
Salud i vida

(translation):

May God give us a good week
May God give us a good week
May God give us a good week
Health and life

May my children come to the synagogue
May my children come to the synagogue
To study Torah
Health and life

To pray with Talit
To pray with Talit
To wear Teffilin
Health and life
Track Name: La Serena
En la mar ay una torre
En la torre una ventana
En la ventana (ay) una ija
Ke a los m arineros yama

Dame tu mano paloma
Para suvir al tu nido
Maldicha ke durmes sola
Vengo a durmir kontigo

(original chorus)
Si fuera la mar palavrikas de amor
Si la mar fuera de leche
Me ariya pishkadora
Pishkaria mis dolores
Kon palavrikas de amor

(translation):

In the sea there is a tower
In the tower a window
In the window there is a girl
Who calls out to the sailors

Give me your hand, Dove
So that I may climb up to your nest
It is rumoured that you sleep alone
I am coming to sleep with you

(original chorus)
If the sea were made of little words of love
If the sea were made of milk
I would make myself a fisherwoman
I would fish my all my woes
With little words of love
Track Name: Arvoles Yoran
Arvoles yoran por luvias
I montanyas por aires.
Ansi yoran los mis ojos
Por ti, kerida amante.

Torno i digo ke va a ser de mi.
En tierras ajenas yo me vo murir

Enfrente de mi ay un angelo
kon tus ojos me mira.
Avlar kero i no puedo.
Mi korason sospira.

Ven, veras i ven veras
Ven, veras veremos
El amor ke tenemos
Tu i yo, ven, mos aunaremos.

Luvya izo (i se mojo la kaye i el kortijo)
Anda, dezilde al mi amor
Ke es de los ojos mios.

(translation):

Trees cry for rain
And mountains for the wind.
And so my eyes weep
For you, my dear sweetheart.

Tell me what will become of
me.
I will die in a strange land.
I see in front of me an angel
Looking at me with your eyes.
I want to speak but I cannot.
My heart is sighing.

Come and you will see,
Come and you will see, we will see
The love that we share
Will unite us.

Rain has fallen (soaking the street and courtyard)
Go, tell my love
That it is from my eyes.
Track Name: Esta Montanya De Enfrente
Esta montanya de enfrente
Se asiende i va kemando,
Ayi pedri al mi amor
Me asento i vo yorando

Arvoliko de yasmin
Yo lo ensembri en mi guerta,
Yo lo kresi i lo engrandesi,
Otros se estan gozando

Sekretos kero deskuvrir,
Sekretos de mi vida,
El sielo kero por papel
La mar kero por tinta.

Los arvoles por pendolas,
Para eskrivir mis males,
Non ay ken sepa mi dolor,
Ni ajenos ni parientes.

(translation):

This mountain ahead
Lights up and burns
There I lost my love
I sit down and cry

A jasmine tree
I planted in my garden
I took care of it and I grew it
Now others are enjoying it

I want to share my secrets
The secrets of my life
I want to use the sky as paper
And the sea as ink

The trees are pens
In order to write my troubles
Nobody knows of my pains
Neither strangers nor relatives.
Track Name: Laz Tiyas
Tiya Mazalta muz va a yamar nochi di Hanuka
Tiya Grasya muz va a yamar nochi di Hanuka
Para sinder laz kandelikas kun toda la mishpaha
Laz hanukiyas di sirma blanka muz kali alimpyar
Lalala…

Tiya Luna muz va a yamar nochi di Hagada
Tiya Safira muz va a yamar nochi di Hagada
Para kumer laz albondikas kun toda la mishpaha
Kantaremus Un Kavritiko dispuez di laz birahas

Tiya Paloma muz va a yamar a kumer en la Suka
Tiya Estreja muz va a yamar a kumer en la Suka
Kun frutas i flores di muchas kolores
Kun toda la mishpaha

(translation):

Aunt Mazalta will invite us Hanukah night
Aunt Grace will invite us Hanukah night
To light little candles with the whole family
The silver Menorah will be shiny and clean
Lalala…

Aunt Luna will invite us Passover night
Aunt Sapphire will invite us Passover night
To eat matzah balls with the whole family
We’ll sing Had Gadya after the prayers

Aunt Paloma will invite us to eat in the Sukkah
Aunt Estreya will invite us to eat in the Sukkah
With colorful fruits and flowers
With the whole family
Track Name: Adon Olam
(translation):

...In the hand of the One I place my soul
when I sleep and when I wake
As my spirit dwells in my body,
You are with me — I will not be afraid.

If you like Aviva Chernick, you may also like: